听到世卫组织专家这句话,翻译小姐姐哽咽了

  • A+
摘要

听到世卫组织专家这句话,翻译小姐姐哽咽了世卫组织总干事高级顾问:“我们要认识到武汉人民所做的贡献,世界欠你们的” 。听到这句,翻译姐姐哽咽了。

聽到世衛組織專傢這句話,翻譯小姐姐哽咽

世衛組織總幹事高級顧問:“我們要認識到武漢人民所做的貢獻,世界欠你們的” 。聽到這句,翻譯姐姐哽咽瞭。

2月24日,中國—世界衛生組織新冠肺炎聯合專傢考察組在北京舉行新聞發佈會。考察組中方組長、國傢衛生健康委新冠肺炎疫情應對處置工作專傢組組長梁萬年,考察組外方組長、世界衛生組織總幹事高級顧問佈魯斯艾爾沃德,介紹瞭考察組現場調研的情況並回答瞭記者相關提問。

此外,佈魯斯·艾爾沃德對中國“戰疫”給出這樣評價:“我們要認識到武漢人民所做的貢獻,世界欠你們的。當這場疫情過去,希望有機會代表世界再一次感謝武漢人民,我知道在這次疫情過程中,中國人民奉獻很多。”這段話也讓翻譯小姐姐幾度哽咽。

世衛組織專傢對中國戰“疫”的評價讓翻譯小姐姐哽咽的視頻在央視新聞發出後,網友紛紛暖心評論,同時也為武漢加油鼓勁。

來源:央視新聞

(責編:劉潔妍、楊牧) 返回,查看更多

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: